Та ну, "Сашко Гарматный" - это на уровне анекдотов, которые еще при Союзе были. В том же Запорожье, откуда я приехал, стоит памятник Пушкину, причем установленный не так давно, и сносить его вроде никто не собирается. А насчет "русского" в восточной Украине - я всегда разговаривал на русском, пока жил в Запорожье (уехал оттуда в 1985 году), и украинский учил только один класс (потом тоже был освобожден, но приходилось сидеть на уроках украинского и так все равно выучил), так когда приехал на Камчатку, меня по произношению и проскакивавшим в речи украинским словам сразу вычисляли - вот такой у меня был русский язык. Сейчас эта тенденция на Украине еще больше усилилась - фактически там уже не на русском говорят, а на суржике, часто употребляя украинские слова, не говоря уже о произношении. Украинский восточнее Днепра всегда больше употреблялся в селах. Города - это индустриальные центры, куда в 30-е годы на стройки ехали со всего СССР, в том числе и из России, и оставались там.
А чем не понравился "выныщувач-бомбардувальник"? Эти слова (и выныщувач, и бомбардувальнык) употреблялись во всех книгах о войне на украинском языке, изданных при Советском Союзе. И в русско-украинском словаре 1979 года (который у меня сохранился) их легко найти, так что это давно не хит.
Странно, почему по одной надписи на майке судят о всем народе. Так и о русских можно судить по высказываниям националистов, так тогда тоже не меньший кошмар получится. Уже судя по обложке, книга эта шовинистическая и есть, и как раз вносит свою лепту в межнациональную рознь.
"Современная грамматика и морфология украинского языка - в очень многом новоизобретенный язык, некое эсперанто".
То же можно и о русском сказать, и о многих других общенациональных языках. Потому что существовали и сейчас кое-где существуют областные говоры и диалекты одного языка, носители которых при встрече иногда с трудом могут понять друг друга. Поэтому и возникает необходимость в общем литературном языке, который вбирает в себя эти говоры и существует рядом с живым разговорным языком.
"Национальность - это то, кем человек себя ощущает".
Целиком и полностью присоединяюсь. У меня прадед - грекотурок (так он себя называл), поэтому бабушка и мама - по паспорту гречанки, прабабушка и дед - украинцы, отец - русский (хотя больше на прибалта похож), а себя считаю украинцем, хоть и живу далеко от родины.