Ганс, дай прикурить!

Администрация
15.01.08 [01:00]    
#1
Название: Ганс, дай прикурить!
Автор: Владимир Симонов
Масштаб: 1:35
Раздел: Галерея / Диорамы

Пара дрэгоновских фигур на подставке 5.45. Расписаны красками Tamiya и Model Master.

Т-34
Откуда: Москва,Россия
Аватара пользователя
16.01.08 [22:50]    
#2
Хорошая виньетка)Тока вот мона было бы раз название"Ганс,дай прикурить!"можно было ради эксперимента сделать второго немца,русским разведчиком,который уже держит нож на готове....как раз для Ганса :helmet:

Михаил Еникеев
Откуда: г.Кировск Мурманской области
Аватара пользователя
16.01.08 [22:54]    
#3
Классная виньетка, роспись удалась :D , так держать

Valery_Sl
Откуда: Москва
Аватара пользователя
17.01.08 [01:37]    
#4
В целом впечатление от росписи хорошее. Цветовая гамма подобрана удачно. Жалко лица у немцев плохо видны. Ну и окопчик как-то мелковат: солдаты по грудь торчат наружу. Хотя конечно можно предположить, что это и не передовая.

ряд.Райан
Откуда: Москва
Аватара пользователя
17.01.08 [02:57]    
#5
Valery_Sl Wrote: Ну и окопчик как-то мелковат: солдаты по грудь торчат наружу. Хотя конечно можно предположить, что это и не передовая.


Угу, в таких галошах только на передовой бегать. :D
Нравятся мне такие миниатюрные жизненные сценки. Всё в меру и со вкусом. :)

Игорьок
Откуда: Украина
17.01.08 [09:44]    
#6
Хорошая работа.Так держать .И немного критики .На шинели по всей спине откровенные маски тёмной краски они вообще не смотрятся как складки.

Valery
Откуда: Москва
Аватара пользователя
17.01.08 [11:47]    
#7
Работа понравилась. Критика не в тему. Ганс - по немецки Гусь, Ханс - мужское имя. Немецкие пленные обижались и непонимали почему русские называют их Гусями. Если виньетка чисто немецкая, то слово "Ганс" несколько неуместно.

Derevyankin
Откуда: С-Петербург
Аватара пользователя
17.01.08 [12:01]    
#8
Если виньетка чисто немецкая, то слово "Ганс" несколько неуместно.

В этом случае вообще непонятно почему немцы говорят по-русски. :)

SKL
Откуда: Москва
17.01.08 [12:50]    
#9
Спецы подскажите - у немцев были такие зелёные шинели?

TOLL
Откуда: Санкт-Петербург
Аватара пользователя
17.01.08 [14:27]    
#10
SKL, да, цвет шинели несколько неправдоподобен. Хотя проходила через меня "слишком зелёная" шинель, новодельная, но не правдоподобная.

Дитрих
18.01.08 [19:58]    
#11
таких откровенно зеленых шинелей не было
Кста, у офицера отсутствует кант по ваффенфарбе на фуражке, и кобура желтит слишком, и почемуто ремешок к ней не в тон :? Плюс у дающего прикурить бойца снег на кисти руки, откуда? :x

Малиновский Максим
Откуда: Париж, Франция
Аватара пользователя
04.02.08 [01:14]    
#12
основание - кусок "отпилиной" диорамы от JAGUAR

Gans63
Откуда: Город герой Самара
Аватара пользователя
04.02.08 [01:22]    
#13
Малиновский Максим, основание 5,45 за первое место на предыдущем конкурсе ;)

Yarik
Откуда: Москва
Аватара пользователя
04.02.08 [01:28]    
#14
Gans63, 5.45 - копируют Ягуар, Варриорс и Хобби Фан. Как фирма они производят только Траки.

Малиновский Максим
Откуда: Париж, Франция
Аватара пользователя
04.02.08 [09:11]    
#15
Gans63,ошибаетесь! см. набор ягуара Trench Defenders part b

karlik
Откуда: Ленинград
04.02.08 [23:18]    
#16
Ганс - по немецки Гусь, Ханс - мужское имя.

слово "Ганс" несколько неуместно.

Valery, придирки явно надуманные. Вы Гитлера - тоже Хитлером величаете? Или галстук - хальстухом? Вряд ли.
Да и Кёнигсберг, тоже, наверное, для Вас более привычное наименование,чем название этого города в точной транскрипции.
Если в России с испокон веков принято переводить заглавную "Н" в немецких словах как "Г", то с эти уже ничего не поделаешь.
Кстати даже в советкие времена Ханс Христиан Андерсен (дат.) во многих книгах указывался как Ганс Кристиан.

полковник Кудасов
Откуда: Россия, Москва
Аватара пользователя
05.02.08 [00:04]    
#17
karlik, а вот с Кёнигсбергом Вы погорячились...

karlik
Откуда: Ленинград
05.02.08 [00:17]    
#18
полковник Кудасов, почему же, погорячился? Насколько мне не изменяет память, сочетание (суффикс)"ig" в конце немецких слов, в том числе сложных, не читается как "иг", а читается примерно как "ихь".

полковник Кудасов
Откуда: Россия, Москва
Аватара пользователя
05.02.08 [00:42]    
#19
karlik, скорее уж, не читается, а произносится. Т.е., это - особенность произношения, но никак не перевода на русский язык. А вот с Гансом-Хансом, Гитлером-Хитлером, а также Герингом-Хёрингом я абсолютно с Вами согласен.

Derevyankin
Откуда: С-Петербург
Аватара пользователя
05.02.08 [00:51]    
#20
Насколько мне не изменяет память, сочетание (суффикс)"ig"

Мои родственники-немцы произносят "иг", например "кёнигсбергер марципан".

 

Кто сейчас на форуме: Сейчас этот раздел просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 34

cron