Dobrovolsky Andriy: Андрей, спасибо за понимание вопроса. Я понял Вашу позицию и подробнее поясню свою: название работы, по замыслу автора должно передавать атмосферу происходящего или эпохи. Например, для работы, где запорожские казаки грозили бы саблями, очень подошло бы название "За Сiчь!"
А для Одессы 41-го... Ну не знаю. Не все же поголовно матросы КЧФ были призваны с территории УССР. Хотя, если как пишет Александр Зеленков:
Нашел фото Одессы времен ВОВ, где название улиц на домах на двух языках
- то может быть.
Просто Одесса всегда была украинским городком,если хотите,чтоб не обидно для Вас малороссийскими городом.
- до того, как Советская власть ввела в состав УССР т.н. Одесскую область, губернский город Одесса не была ни украинским, ни малороссийским городком. Вместе с Николаевым, Херсоном и т.д., она была портом т.н. "Новороссии", где процент выходцев из Малороссии был достаточно высок. Ну так он и среди переселенцев за Урал был не низок
.
Кстати, у меня родной прадед жил в селе Херсонской губернии, вплоть до голодомора. Так что, никакого комплекса "великоросса" я не испытываю
. Просто, вопрос исторической достоверности.
С Уважением, Александр.