Что не верно? Я же ничего не утверждаю, только спрашиваю.
Неверный перевод выделенного абзаца? А как надо перевести?
К сожелению на пальцах я не смогу вам обьяснить всего ,это сложно.К примеру:"Тигер комбат 2" гле написано о 8-ой роте,у меня лежит три разных, перевода с английского и немецкого,и все с разной интерпритацией!Делайте выводы,в каком контексте перевести можно данный абзац!
Василий Гончаров, Вась,привет!
где моя литература по Тиграм?!?!?!
Я уже пол-лета маюсь с Драгоновским Тигром
Лежит на полочке. Сам видешь,пока сложно пересечься как альтернативу могу предложить электронную версию всех четырех частей,при удобном случае передам тебе оригиналы.
С "Тигром" не майся,спрашивай не стесняйся,помогу,как же не помочь лепшему другу?
Night flight, на самом деле ресурс просто шикарный и превосходный,есть все,практически!На днях обнаружил проблеммы с этим сервером,расстроился,но сейчас он возобновил свою работу.Размер выложенных фотографий это такая принятая политика данного ресурса,но есть и в хорошем разрешении.
На самом деле есть несколько хороших снимков борта № 334 из 503 ТТБ,разложу выложу,пока некогда только с работы пришел. И много чего есть интересного по "Тиграм" чего нет в сети.
с уважением yustas